Bahagian Satu
“Dipandang dari segi sejarah, jelas tidak ada dua golongan yang lain di Malaysia yang mempunyai begitu besar sekali ikatan kebudayaanya. Perdaban
Hubungan ini lebih jelas apabila ditinjau dari sudut usaha-usaha yang dilakukan oleh golongan India-Muslim, iaitu golongan yang dikenali sebagai “Jawi Peranakan”. Selain daripada usaha-usaha terjemahan, mereka juga banyak menghasilkan karya-karya Sastera Bahasa Melayu secara langsung dalam usaha memperkembangkan Kesusasteraan Bahasa Melayu pada waktu itu. Akan tetapi, usaha mereka terhenti apabila wujud semacam kecaman daripada golongan sasterawan kaum Melayu pada tahun tiga puluhan.
Bahagian Dua
Tambahan pula, tidak boleh dinafikan bahawa sumbangan golongan ini dalam penulisan kreatif Bahasa Melayu adalah amat luas dan bermakna. Usaha golongan Jawi Peranakan ini bermula dengan apa yang dilakukan oleh Abdullah bin Abdul Kadir Munsyi. Kini beliau dianggap sebagai pelopor Kesusateraan Melayu Moden yang membuka dimensi baru dan menulis tanpa pengaruh tradisi lama. Penulisan beliau yang banyak menceritakan tentang kehidupan seharian telah meninggalkan corak penulisan lama iaitu corak hikayat dan dongeng ajaib yang penuh dengan unsur-unsur mitos dan legenda. Novel autobiografi Abdullah iaitu Hikayat Abdullah dan Hikayat Pelayaran Abdullah adalah karya yang paling awal mendokumentasikan peristiwa-peristiwa semasa dalam kesusateraan Bahasa Melayu.
Seorang lagi tokoh Jawi Peranakan, Syed Mahmud bin Abdul Kadir yang bekerja di Jabatan Pelajaran Singapura pada tahun 1886 telah menghasilkan banyak buku dan menjadi pengarang bersama akhbar Taman Pengetahuan.
Golongan Jawi Peranakan juga menerbitkan akhbar Melayu pertama iaitu Jawi Peranakan yang diusahakan oleh Munshi Mohd Said bin Dada Mohayiddin pada tahun 1876. Selain daripada akhbar ini, S.P.S.K. Kader Sahib dari Singapura telah menerbitkan akhbar Tanjong Penegri pada tahun 1894.
Mohamed Yusoff bin Sultan Maidin adalah seorang lagi daripada golongan Jawi Pernakan yang aktif dan beliau telah menghasilkan banyak buku. Antara judul-judulnya ialah Boria dan Bencananya, Syair Boria, Rahasia Kejayaan, Hikayat Pelayaran Gulliver, Kisah Pelayaran–pelayaran Sinbad dan Kejatohan kaum-kaum Islam.
Pada keseluruhanya boleh dikatakan bahawa golongan Jawi Peranakan (India-Muslim) telah mempelopori bidang kewartawanan Melayu serta penerbitan buku Melayu.
Bahagian Tiga
Dari namanya dan juga latar ceritanya iaitu Ramnad, Utara
Pernyataan ini jelas menunjukkan bahawa kesusasteraan kreatif Bahasa Melayu awal-awal lagi telah menyaksikan penglibatan kaum
G.Soosai juga menghasilkan kamus dwibahasa (Bahasa Melayu-Bahasa Tamil). Selain daripada itu, beliau banyak menghasilkan karya-karya terjemahan iaitu dari Bahasa Tamil ke Bahasa Melayu dan sebaliknya. Antara terjemahanya ialah koleksi cerpen berjudul Wanita Malang Karya T. M. Annamary (1972) dan Bahana Kesetiaan Teruji iaitu terjemahan buku yang dihasilkan oleh Mahathma Gandhi (1984).
Joseph Selvam dan N.S. Maniam merupakan dua penulis kaum
Di samping itu, Joseph Selvam secara individual berjaya menerbitkan beberapa koleksi sajak; antaranya Nadi Perpaduan, Merintis Jalan Bahagia, Dalam Perjuangan dan Dalam Sinar Matamu. Beliau juga telah menghasilkan beberapa antologi bersama dengan pengarang-pengarang lain iaitu Lagu Sepi, Riak Di Pinggir Rasa dan Mencari Dalam Mengerti.
Bahagian Empat
A.Nagappan telah menterjemahkan tiga buah cerpen karya C. Vadivel dan dimuatkan dalam buku berjudul Puthiya Vaarisu. Profesor S. Singgaravelu dan P. Palaniappan iaitu dua orang pensyarah dari Jabatan Pengajian
Pada masa yang sama, Persatuan Penulis Tamil Malaysia di bawah pimpinan M. Dorairaj telah berusaha mengadakan pertemuan dengan pihak Gabungan Persatuan Penulis Nasional (GAPENA) dan Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) dengan tujuan untuk mengeratkan hubungan antara kelompok penulis Melayu dan penulis Tamil.
Hasilnya, DBP menganjurkan Majlis Pembacaan Puisi Perpaduan di mana sajak-sajak Karaikilar, Thiruvarasu dan Pathasan yang diterjemahkan oleh Palaniappan dibaca pada majlis berkenaan.
Selain daripada itu, DBP juga mengadakan sutu majlis pembacaan puisi khas untuk memberi penghormatan kepada seorang penyair yang datang dari
Pihak Persatuan Penulis-penulis Tamil Malaysia pula telah mengatur Pertemuan Penulis Pelbagai Kaum di Gua Seni,
Sementara itu, majalah Dewan Budaya di bawah pimpinan SN Usman Awang menyedikan ruangan khas untuk menyiarkan karya-karya terjemahan daripada Bahasa Tamil.
Bahagian Lima
Bagaimanapun, pada penghujung tahun lapan puluhan dan awal sembilan puluhan, keadaan mula berubah. Era ini mula menunjukkan bibit-bibit harapan dalam bidang kreatif dengan wujudnya beberapa rangsangan.
Pertama, penubuhan Majlis Penulis Pelbagai Kaum
Usaha pertama ini telah disusuli oleh penganjuran Hadiah Cerpen Maybank-DBP. Peraduan ini boleh dianggap cukup bermakna kepada Penulis Angkatan Baru Kaum
Malangnya, menjelang hujung tahun sembilan puluhan, peraduan ini telah terhenti. Bagaimanapun, mulai tahun 2000, pihak Dewan Bahasa dan Pustaka di bawah naungan Majlis Penulis Pelbagai Kaum Malaysia mula menganjurkan Peraduan Menulis Cerpen/Puisi Pelbagai Kaum dengan menyediakan hadiah-hadiah yang menarik.
Walaupun banyak nama yang muncul melalui Hadiah Cerpen Maybank-DBP, keprolifikan mereka masih menjadi tanda tanya kerana selain daripada Saroja Theavy Balakrishnan dan Uthaya Sankar SB, nama-nama lain didapati hanya muncul apabila ada peraduan sahaja. Ini suatu kenyataan yang memedihkan tetapi hakikat yang terpaksa diterima.
Sebenarnya penulisan Saroja Theavy dan Uthaya Sankar SB telah mencapai tahap kematangan setanding penulis-penulis mapan dalam Sastera Bahasa
Malah, Saroja Theavy memenangi hadiah pertama dalam Pertandingan Cerpen Formula Malaysia dengan cerpennya berjudul “Kilau Kemilau Kandil Hijau”. Uthaya Sankar SB pula telah dua kali menang Hadiah Sastera Perdana
Kedua-dua penulis ini juga telah berjaya membukukan hasil karya kreatif mereka. Dengan itu, bolehlah dikatakan bahawa kedua-dua penulis ini telah mengukir nama mereka sebagai Penulis Angkatan Baru Kaum
Mohd Saleeh Rahamad dalam kertas kerja di Simposium Penulis Pelbagai Kaum IV (Ogos 2002) mengulas kekuatan mereka seperti berikut:
… barisan penulis kaum
Kedua-dua penulis ini telah meletakkan mercu tanda pada peta penulis kaum
Di kalangan penulis kaum
Kenyataan oleh Mohd Saleeh Rahamad jelas membuktikan kaliber yang dimiliki oleh kedua-dua sasterawan ini.
Bahagian Tujuh
Misalnya, Cerpen Uthaya Sankar SB berjudul “Persaudaraan Banyan” (Brotherhood of the Banyan) menerangkan unsur kepercayaan golongan masyarakat
Dalam cerpen ini, watak Khandan yang menghidap AIDS akibat pemindahan darah sangat ingin bertemu dengan beberapa individu sebelum meninggal dunia. Tetapi, sebelum hasratnya tercapai, dia terlibat dalam satu kemalangan dan berada dalam keadaan koma. Bagaimanapun, watak Balakrishna, Azmi dan Uthaya yang bertemu selepas kematian Khandan, masing-masing membawa cerita bahawa Khandan berada di sisi mereka sehari sebelum dia menghembuskan nafas terakhir.
Bahagian Lapan
Dalam cerpen ini perkahwinan paksa dan penentangan seorang gadis telah dilukiskan dengan terperinci. Sebenarnya dalam sistem keluarga
Tetapi, dalam cerpen “Nayagi”, pengarang memberi kejayaan kepada gadis yang menentang keputusan keluarga dan cerpen ini merupakan suara positif dalam perjuangan memberi hak yang sama kepada kaum wanita
Cerpen Saroja Theavy Balakrishnan pula memaparkan hasrat wanita kaum
“Abang, apa kurangnya hidup saya di sini?
Ini adalah isi hati setiap wanita kaum
Bagaimanapun, dalam perkembangan terkini, Saroja telah mengorak langkah untuk merangkumi beberapa tema baru iaitu termasuk tema-tema universel seperti penjagaan alam sekitar.
Bahagian Sembilan
Kini, ruang-ruang sastera dalam akbhar dan majalah perdana turut menyiarkan karya-karya kreatif penulis-penulis yang berkenaan. Usaha akhbar dan majalah berkenaan harus disanjung kerana langkah penyiaran karya di media terbabit adalah unsur galakan yang tinggi nilainya.
Selain daripada itu, Uthaya Sankar SB turut melibatkan diri secara individu - dengan bantuan dan sokongan rakan-rakan beliau - untuk memupuk bakat-bakat baru di kalangan masyarakat
Kavyan, Kavya dan ekavyan menyediakan
Usaha ini harus diberi sanjungan dan diiktiraf oleh semua pihak. Kavyan dan Kavya ternyata mempunyai potensi, keyakinan, kemampuan, semangat dan iktikad untuk mewujudkan satu barisan Sasterawan Kaum
Bahagian Sepuluh
Namun, usaha-usaha telah dimulakan untuk menubuhkan suatu organisasi yang formal bertujuan memupuk bakat dan semangat penulis-penulis kaum
Selain daripada Kavyan, kini beberapa tanda positif lain dapat dilihat. Usaha-usaha yang kukuh juga telah dimulakan untuk memastikan kewujudan penulis pelbagai kaum (tentunya termasuk penulis kaum
Dewan Bahasa dan Pustaka (DBP) telah menubuhkan Majlis Penulis Pelbagai Kaum iaitu suatu badan untuk menggalak dan memupuk bakat penulisan kreatif Bahasa
DBP juga telah melahirkan hasrat untuk mewujudkan suatu bentuk sastera yang sebenar-benarnya mempamerkan Bangsa
Dalam hal ini, pihak GAPENA turut menunjukkan minat dan terus memberi sumbangan. Misalnya dengan mengajurkan Festival Sastera Perpaduan Malaysia di mana penulis pelbagai kaum diberi peluang untuk berinteraksi sesama mereka dan saling memahami pelbagai peradaban, pemikiran dan kebudayaan yang merupakan khazanah negara
Kesemua perkembangan positif ini amat menggalakkan dan membuka ruang yang amat luas bagi Penulis Angkatan Baru Kaum India untuk berkarya serta mempamerkan budaya, pemikiran dan isu-isu yang melanda kaum India di Malaysia dalam bentuk karya kreatif.
Penubuhan Kavyan serta penerbitan
Kerjasama antara Kavyan dengan GAPENA, DBP serta badan-badan sastera lain juga pasti akan sama-sama membantu mencapai objektif bersama; iaitu melahirkan “Sastera Bangsa
Akhir kata, alaf baru ini menyediakan tapak semaian yang sangat subur bagi penulis kaum
No comments:
Post a Comment
Sila gunakan Bahasa Malaysia atau Bahasa Inggeris yang betul apabila mengemukakan komen. Hanya komen yang menggunakan bahasa yang betul dari segi ejaan, tanda baca dan struktur ayat akan dilayan. Pencemaran bahasa diharamkan!